Осада PEI
По словам Фенека, большинство островов имеют основание из гранита или другого твердого камня. «У нас здесь такого нет», — говорит он.
Постепенно остров Принца Эдуарда, состоящий из песчаника и песка, медленно смывается в море, и «все это знают», — говорит Фенек.
Как директор Климатической лаборатории Университета PEI, Фенек выступает с речами об эрозии по всему острову.Сегодня он сидит в домашнем ресторане под названием «Наши семейные традиции», где в меню есть соленая рыба и жареные во фритюре моллюски. Фенек пьет кофе.
Эрозия естественная. Исторический. Что изменилось сейчас, говорит он, так это океан. Уровень воды повышается. Как и температура океана. Их дополнительное тепло может подливать масла в штормы, создавая мощные, вздымающиеся волны, которые разбиваются о берег и разрывают его.
Связанная история
Изменение климата «представляет собой чрезвычайную ситуацию» для этого города Атлантической Канады
Зимний лед обычно появлялся на побережье в конце ноября и зимовал в качестве буфера для береговой линии. По словам Фенека, в этом году появился морской лед, но в предыдущие несколько зим его было трудно найти. Раньше он образовывался вдоль пляжей или у подножия парящих красных утесов, становился толстым и уходил в океан, так что, когда начинался шторм, основной удар его энергии брал на себя лед, а не песчаник.
Фенек говорит, что P.E.I ежегодно теряет в среднем 28 сантиметров земли. Эта береговая линия часто обрушивается большими кусками в уязвимых местах. Были некоторые области, где земля действительно увеличилась из-за зыбучих песков, но доминирующей темой были потери.
Климатическая лаборатория UPEI исследовала инфраструктуру, которая может быть повреждена или исчезнет из-за эрозии в течение следующих 90 лет. Было обнаружено, что уязвимыми являются 1000 существующих домов, восемь амбаров, семь беседок, 42 гаража, 17 маяков, 146 коммерческих зданий, 50 километров дорог и одна ветряная турбина.
«Что я вижу и что я слышу, так это то, что люди говорят, что последствия изменения климата влияют на скорость береговой эрозии и увеличивают частоту штормовых нагонов, а сила штормовых нагонов увеличивается», — говорит Джардин.
«Интенсивность штормов, таких как ливни, грозы, необычные или экстремальные явления, кажется, становится все хуже или сильнее».
Большинство фотографий в рамках, представленных здесь, были сняты Джардин.Его фотография посттропического шторма Ханна 2008 года запечатлела последствия сильного наводнения, обрушившегося на Шарлоттаун с 90-миллиметровым дождем. Это был один из тех 100-летних штормов, которые, по его словам, случаются все чаще.
В день шторма Джардин увидел наводнение на своем заднем дворе. «Я сказал: «Вау. Лучше отправляйся в путь, Джек», — смеется он, — «поэтому я начал искать».
Проезжая по эстакаде в Шарлоттауне, Джардин увидел полицейскую машину внизу, на Норт-Ривер-Роуд. и потянулся.
Прогнозы CLIVE повышения уровня моря и эрозии в Шарлоттауне. Климатическая лаборатория Университета острова Принца Эдуарда
«Картина рассказывает вам много историй, — говорит он. «Это говорит вам, что это место очень уязвимо для наводнения. Он также сообщает вам, что существующая инфраструктура не может обрабатывать события такого типа. Он расскажет, как это разрушает жизнь.
«На фото ребенок на велосипеде. Вероятно, он направлялся в город на своем велосипеде, и ему придется объехать его. Полиция вмешивается, потому что это дело общественной безопасности. Некоторые люди склонны к приключениям и будут просто плескаться.
«Но откуда вы знаете, что там нет выбоины, и ваша машина может исчезнуть из виду?»
Никогда не пропустите последние новости от звезды. Подпишитесь на наши информационные бюллетени, чтобы получать самые важные новости дня, ваших любимых обозревателей и многое другое на ваш почтовый ящик.
СЕВЕРНЫЙ РУСТИКО
Когда Стефани Арнольд переехала из Торонто на северный берег P.E.I в 2013 году, жители все еще говорили о наводнении, случившемся тремя годами ранее.
В 2016 году большие волны от другого шторма затопили землю вокруг гавани.
2.
1.
В период с 2017 по 2018 год, по словам Фенека, часть этого побережья потеряла пять метров (15 футов) земли из-за эрозии, опустившись на несколько метров ниже береговой линии. В этом году из-за более новой эрозии пучки травы свисают с корней, опасный край.
«Они защитят его», — говорит он.
На этом участке побережья установлены ветряные турбины, эксплуатируемые PEI Energy, провинциальной корпорацией Crown, частной компанией и Институтом ветроэнергетики Канады.
«Раньше земля проходила мимо этой скалы», — говорит Арсено, указывая на птиц. «Это не заняло много времени — 40 или 50 лет».
Маяк с восьмиугольным фонарем был построен в 1883 году вдоль тропы Эванджелин, где проживает множество франкоговорящих жителей острова, в том числе семья Арсено. Его дедушка, фермер, был смотрителем маяка в течение десяти лет, начиная с 1912 года.
«Ему пришлось подняться ночью, чтобы завести его», — говорит Арсено о свете, сиявшем в сторону Нью-Брансуика через Нортумберлендский пролив. «Свет поворачивался стальным тросом и тяжелым грузом. Это продолжалось часа три-четыре. А потом снова заводил».
Арсено начал работать в возрасте 14 лет, ловя омаров, скальных крабов и сельдь. Он планирует уйти на пенсию в 90 лет. «Если я доживу».
Кен Ричард вырос на мысе Эгмонт, прежде чем несколько лет назад переехал в Шарлоттаун. Он возвращается несколько раз в год. Просто сидеть и смотреть на море.
По данным P.E.I., маяк в Вест-Пойнте находится в опасном месте. историк маяка Кэрол Ливингстон. На фото Дон Джардин
Брат Ричарда ловил рыбу 75 лет, пока не умер этой весной в возрасте 88 лет. До того, как прибыли лодки с GPS, маяк на мысе Эгмонт привел его домой.
«Это особенное место, — говорит Ричард. «Маяк — очень красивое место. Вода, высокие скалы, красивый закат».
Историком маяка острова является Кэрол Ливингстон. «Псевдоним миссис Лайтхаус», — говорит она в качестве представления. По словам Ливингстона, другой маяк в соседнем Вест-Пойнте, ее доме, еще более ненадежен. По ее словам, маяки, являющиеся частью истории P.E.I и символом жизни острова, должны быть защищены.
«Они часть нашего прошлого. Мы хотим, чтобы они были частью нашего настоящего и будущего».
АЛЬБЕРТОН
Это может быть начальная сцена фильма-катастрофы об изменении климата, рассказанная женой человека, чей дядя когда-то владел землей, обращенной к поднимающемуся морю.
«Коттеджи перешли через берег, — говорит Джин Кэхилл. «Был большой, сильный юго-восток, бывает полная луна, и ветер с воды дул прямо, так низко, вокруг коттеджей, и они просто стояли на цементных блоках. Итак, они взлетели. Не все, а только трое или четверо».
Таких домиков больше нет. Большинство из них переехали дальше вглубь страны, в близлежащую собственность, которой Кэхилл владеет вместе с ее мужем Роем. Много лет назад, в начале 1960-х, дядя ее мужа, Эверетт, подарил провинции участок земли на берегу моря рядом с коттеджами. Сейчас он называется провинциальным парком Жака Картье. Исследование Дона Джардина из DE Jardine Consulting показало, что в период с 2004 по 2011 год земля, которую пожертвовал Эверетт, теряла в среднем 2,1 метра в год.
1.
2.
Есть и хорошие новости, говорит Сарк. В нескольких метрах от прудов для очистки сточных вод вдоль берега застраивается новая земля, хотя и временная, по мере смещения песчаных отложений. Он указывает на крошечный остров в бухте. «Раньше можно было переплыть . теперь вы можете в значительной степени ходить. Мой рост 5 футов 5 дюймов, и вода мне по пояс». Адам Фенек из UPEI и другие считают, что лагуны для сточных вод остаются уязвимыми.
Вот почему остров сотрясается — большие валуны размещаются на наиболее уязвимой земле, чтобы отразить силу массивных волн, хотя многие считают, что отраженная энергия просто перемещает разрушение дальше по береговой линии, где земля не защищена. Штормовой нагон в 2010 году повредил дамбу, соединяющую остров Леннокс с материком, в результате чего люди лишились немедленного доступа к неотложной помощи. Сейчас мост подпирают валуны.
На этой проекции CLIVE остров Леннокс сведен на нет поднявшейся водой. Климатическая лаборатория Университета острова Принца Эдуарда
Совет группы нанял Рэнди Ангуса в качестве директора по интегрированному управлению ресурсами Mi'Kmaq Confederacy of P.E.I.Ангус помогает совету группы разработать план по изменению климата. По его словам, для предотвращения эрозии берега Леннокса должны быть «бронированы» валунами. Вдали от берега можно построить «рифы» из песчаника, чтобы защитить пляж от бурных волн. По его словам, по мере того, как песчаник медленно разрушается, на пляж добавляется больше песка.
Ангус добавил, что из бетонных блоков и ограждений можно построить морской завод по производству устриц, чтобы он поглощал волны и укреплял землю.
Сарк ожидает, что некоторые дома придется переместить вглубь острова или что некоторым жителям, возможно, придется переехать в собственность, купленную советом группы на главном острове.
Он считает, что будущее острова Леннокс может быть в руках его молодежи. В дополнение к рекомендациям экспертов, по словам Сарка, молодежь предложила добавить земли, чтобы расширить землю, укрепить ее гравием и камнями разного размера.
«Они много знают о глобальном потеплении, — говорит он.
СЕВЕРНАЯ гавань РУСТИКО
После шторма в декабре 2010 года, когда океанская вода хлынула через гавань, местные жители начали беспокоиться, что море может отрезать им дороги в остальную часть провинции.
«Были люди, которые озвучили это», — говорит мэр Норт-Рустико Хизер МакКенна. — И мы принимаем меры предосторожности.
По словам Маккенны, город Норт-Рустико хочет добавить отдельный съезд вверх по холму, чтобы люди могли найти выход, если улица, идущая вдоль гавани, снова будет затоплена. Очередная волна в ноябре 2016 года затопила гавань.
2.
1.
Макаскилл — бывший провинциальный менеджер по защите от лесных пожаров и эксперт по островным птицам. Он подробно рассказывает об истории P.E.I и создает карты, чтобы доказать, что Пиготс-Пойнт пишется без апострофа, несмотря на популярное использование притяжательного падежа.
С тех пор, как его семья купила землю в 1966 году (включая участок, который его родители продали в 1970-х годах), более одного акра земли было смыто дикими штормовыми волнами, которые часто сопровождаются приливами.Эти штормы вырезают береговую линию, и в последние годы дюны не защищены так, как раньше.
Поддержите сериал «Неоспоримый» и многое другое из социально сознательной журналистики Star, став подписчиком. Специальное предложение: сэкономьте 45% с 1 годом цифрового доступа всего за 97,99 долларов США. Действовать сейчас
«Когда мы были детьми, у вас были мили льда в открытом море, поэтому вы не подвергались сильному штормовому нагону или воздействию на дюны», — говорит Макаскилл. «Теперь, когда мы теряем лед — а штормы случаются в декабре — в итоге получается довольно сильная эрозия».
По его словам, бури приходят с какофонией звуков.
«Некоторые люди стоят на ветру и держат свои пальто распахнутыми. Для некоторых это кайф. Для некоторых это страх. Если под вашим коттеджем ходят волны, а вокруг вода, вы сильно нервничаете».
В тихий весенний день Макаскилл позирует для портрета в вейдерсах в океане — на том месте, где когда-то стоял трейлер его дяди Эммета.
Когда его семья начала строить на земле, Макаскилл сказал, что его отец полагал, что каждые десять лет будет один сильный шторм.
«Сейчас мы видим гораздо больше», — говорит он.
Коффин вырос здесь. Его мать занялась рыбалкой, когда он стал достаточно взрослым, чтобы сесть в школьный автобус со своими старшими братьями и сестрами. Он гордится своей мамой, Анной Коффин, которая была описана в журнале Macleans в 1979 году как одна из женщин, стоявших за получением страховки по безработице для жен, которые работали вместе со своими мужьями на рыбацких лодках.
Он помнит скачки зимой по замерзшей бухте и говорит, что лед здесь до сих пор замерзает. Что изменилось, так это интенсивность штормов, говорит он.
Когда он окончил среднюю школу, Коффин прошел лабораторную программу биологии в сельскохозяйственном колледже в Труро, Новая Шотландия. Он вернулся домой и много лет работал на правительство, прежде чем заняться рыбной ловлей, как его мама и папа.
На вопрос, верит ли он в изменение климата, Коффин делает паузу.
«Я знаю, что он существует, благодаря ученому, который живет во мне», — говорит он.
«Это очень тревожный факт, что происходит на крайнем севере, когда тают айсберги». Коффин говорит, что люди здесь «осознают, что окружающая среда хрупка». Раньше они думали, что земля и вода могут поглощать пестициды или другие токсины, говорит он. Теперь люди понимают, что остров нужно защищать.
О’ЛИРИ
Шел декабрьский ливень. Сумасшедший ливень.
Шелдон Беттс ехал на своем ярко-желтом «Шевроле-Кавальере» домой после полуночного хоккейного матча, когда дорога исчезла из-под его ног.
Беттс и его машина упали на пять футов вниз в расширяющуюся воронку.
«Он просто обвалился, — говорит он. «Я слышал, как вода бежит позади меня».
2.
1.
Кевин Сандерсон гуляет по побережью со своим младшим братом Даной. Они выросли здесь со старшим братом, когда их родители обрабатывали землю несколько десятилетий назад.
Имущество было продано, попало в маркетинговые планы энтузиаста-международного застройщика курортов и, в конце концов, перешло к федеральному правительству, которое создало национальный парк в 1998 году. поселенцы.
Согласно этому прогнозу CLIVE, Гринвич в национальном парке острова Принца Эдуарда сильно пострадает от эрозии. Климатическая лаборатория Университета острова Принца Эдуарда
Братья Сандерсон стоят на тропе и читают историю парка на табличке с официальной туристической информацией. «Считается, что Чарльз Сандерсон начал здесь заниматься сельским хозяйством примерно в 1820 году», — гласила вывеска. Семья Сандерсон выращивала смешанные культуры, такие как сено и картофель, а также выращивала кур, овец и крупный рогатый скот. «Никто не разбогател, — говорит 65-летний Кевин.
Гринвич — полуостров, разделяющий залив Святого Петра и залив Святого Лаврентия, известный своими длинными пляжами. Федеральный министр окружающей среды Кэтрин МакКенна была сфотографирована во время прогулки по плавучему променаду, когда летом 2017 года она принимала международную экологическую конференцию в P.E.I.Песчаные дюны защищены от туристов, что позволяет траве маррам выживать и защищать дюны от эрозии. Парки Канады говорят, что трава может погибнуть под весом всего 10 шагов. На этом низменном побережье эрозия также может быть вызвана сильными штормами.
«Мы потеряли все земли на берегу залива, — говорит Кевин.
Дана надеется, что дюны останутся закрытыми, чтобы они могли служить буфером против сильных штормов. «Я искренне верю, что эта система песчаных дюн очень хорошо защищает собственность — даже несмотря на то, что (дюны) меняются», — говорит Дана, 55 лет, директор по информационным технологиям UPEI.
«Это свойство исключительно уязвимо. Океан движется со значительной силой, — говорит Дана. «Мы просто надеемся, что он будет защищен».