0 просмотров

«Nucular» и «Nuclear» и так называемый стандартный английский

Одной из задач моей работы как преподавателя юридического письма является помощь студентам, которые не научились говорить или писать на «стандартном английском», продолжать адаптировать свое письмо, чтобы оно соответствовало ожиданиям работодателей и клиентов. Конечно, чтобы закончить колледж, многие студенты уже внесли изменения в то, как они используют английский язык. Но некоторые студенты приходят в юридическую школу с дополнительной работой.На самом деле, по крайней мере для меня, усилия по сознательному согласованию моей речи и письма на английском с ожиданиями, отличными от тех, с которыми я вырос, никогда не заканчиваются.

Итак, как и блоггер в этом посте о лягушках и воронах (с которым я связалась через feministlawprof), какую бы критику я ни делала в адрес Сары Пэйлин, удары по ее манере речи раздражают меня неправильно. Как отмечают лягушки и вороны: «То, как вы произносите слово, ничего не говорит о вашем характере, интеллекте, ценностях или образовании. Все, что он говорит, это то, являетесь ли вы (а) одним из счастливчиков, которые выросли, говоря «правильно» с вашим родным акцентом, (б) одним из людей, которые этого не сделали, или (в) одним из людей, которые это сделали. нет, и делает сознательное усилие отказаться от речевых моделей своего детства, чтобы соответствовать ожиданиям других». И кажется несколько ироничным и глупым, что предубеждение против «регионального и рабочего акцента» позволяет кандидату «дистанцироваться от своего образа жизни высшего среднего класса, своего положения во власти и своих высоких амбиций». просто по тому, как она произносит слова.

Статья в тему:  Что будет, если Россия применит ядерное оружие в Украине

7 мыслей о «Nucular», «Nuclear» и так называемом стандартном английском языке

Эндрю Голден говорит:

Я не мог не согласиться. Меня всегда забавляло, что те же самые люди, которые высмеивают Пэйлин и Буша за то, что они произносят слово как «ядерный», часто являются теми же людьми, с которыми я пью пиво в обзорах баров или хожу на свидания, которые находят это просто восхитительно, что я произношу слово «комната» как «ром» или «идея» как «идеал», потому что я родом из Бостона. Когда мы перестали заботиться о том, ЧТО говорит кандидат, и начали беспокоиться о том, КАК он или она это говорит? Если люди хотят критиковать идеи кандидатов, будьте моим гостем.Если они хотят назвать их глупыми из-за того, как они говорят, им нужно остановиться и осознать, насколько смехотворно лицемерно они звучат, тем более что я могу заверить вас, что я никогда не встречал ни одного человека, который поднял бы эту тему и не сделал бы этого. что-то подобное в их собственных речевых моделях. Но первое замечание, сделанное в этом блоге, которое, вероятно, будет потеряно в неизбежном обсуждении Пэйлин, — это то, о чем я тоже думал в последнее время. В уголовные суды округа Милуоки каждый день подаются сотни заявлений, в которых используются распространенные идиомы, предположительно не подходящие для написания юридических текстов, такие как «менталитет, если обувь подходит», «иголка в стоге сена» и т. д. «выйти на риск» и т. д. Я начинаю задаваться вопросом, не применима ли правильная структура предложения/языковая аргументация, сделанная в классах LWR, только к апелляционным записям, единственной среде, оставшейся в этой судебной системе, где формальность кажется все же козырная целесообразность.

Статья в тему:  Сколько экспертов считают, что на человека влияет глобальное потепление

Джессика Э. Славин говорит:

Эндрю, я действительно согласен с вами и по этому второму пункту. Иногда позиция, которую мы склонны занимать в отношении важности совершенной грамматики и формальностей на уроках юридического письма, кажется… ну, по крайней мере, неточной. Но я думаю, если не профессора юридического письма, кто сообщит вам, когда ваша грамматика нестандартна или когда ваш выбор слов неформален. Когда я говорю о грамматике или других связанных с ней вопросах, я признаю, что предпочтения читателей в отношении формальностей сильно различаются. И, честно говоря, я имею в виду краткое апелляционное письмо, когда советую студентам формальности. Я хотел бы, чтобы все учащиеся были _способны_ соответствовать этим наиболее формальным ожиданиям, а затем выбирать менее формальный язык, если он кажется им подходящим.

Ребекка Блемберг говорит:

Я сам думал именно об этом, особенно в связи с преподаванием LAWR.Если мы учим ученика писать по формуле (целая «другая банка червей»), а затем заставляем ученика соответствовать очень формальному стилю, теряет ли ученик голос? Если учащийся не может «слышать» свой голос в статье, чувствует ли он себя оторванным от своей работы? Сделав еще один шаг, чувствует ли она себя оторванной от юридической школы или юридической профессии? Я чувствую, что немного привираю, когда говорю, что юридическая аудитория будет ожидать высокой степени формальности и идеального английского в письме. В то же время по-настоящему плохая грамматика и стиль не профессиональны. Я изо всех сил пытаюсь найти баланс. И я открыт для советов!

Статья в тему:  Как глобальное потепление повлияет на окружающую среду

Эндрю Голден говорит:

«Я изо всех сил пытаюсь найти баланс. И я открыт для советов!» Что ж, с точки зрения студента, я бы сказал, во-первых, что грамматике (по крайней мере, в отношении таких вещей, как «их» в сравнении с «там» в сравнении с «они»), орфографии и стилю всегда следует учить, и на самом деле я не собирался подразумевать иное в своем первоначальном посте. Одна из причин, по которой я не предложил стать руководителем ASP в классе юридического письма, несмотря на предположение, что у меня это хорошо получится, заключается в том, что если мне придется прочитать 30-40 статей с орфографическими ошибками и ужасной грамматикой… . . ну, по крайней мере, мне бы не понравилось. Итак, на этой ноте я завидую здравомыслию факультета юридического письма, когда они имеют дело с этим. 🙂 При этом я абсолютно уверен, что причина, по которой некоторые студенты ненавидят юридическую литературу, заключается именно в том, что вы предположили, профессор Блемберг: они не слышат свой собственный голос в газете и, таким образом, отстраняются от нее. Правило, которому я всегда следовал с того дня, как начал писать статьи, и правило, которое я повторял некоторым из моих друзей из 1L, которые спрашивали меня, заключается в том, что формальность и чей-то голос не исключают друг друга, и я думаю, что это необходимо. подчеркивать больше.Это не обязательно означает, что вы пишете стенографией, ругаетесь или делаете что-либо из того, что люди делают в газетах, и это определенно не означает, что вы не можете делать это в контексте IRAC, CREAC или любую формулу, которая вам нравится. Но профессора Грайпп и Жюльен дали понять моим классам LWR, что мы всегда должны писать с прицелом на ответы на два вопроса:
1.) «Почему это должно волновать читателя?»
2.) «Как я могу объяснить это словами, понятными человеку БЕЗ юридического образования?» И действительно, как вы можете отвечать на эти вопросы, если вы не владеете темой и тем, как она выражена? Я не хочу сказать, что факультет юридического письма не пытается показать это. Просто 1L часто слишком напуганы и подавлены, чтобы понять сообщение, и поэтому его, возможно, придется вбить в голову. Возможно, стоит пригласить спикера или двух в семестр, чтобы рассказать о том, как им это удается, хотя бы потому, что студенты склонны (несправедливо) различать профессора и практика.

Статья в тему:  Как остановить атомную электростанцию

Джоэл Кэмпбелл говорит:

Есть много терминов, происходящих из региональных диалектов, но это не один из них. Это технический термин, происходящий из латыни и вошедший в обиход только в последние 100 лет или меньше. Как и большинство латинских слов, заимствованных в английском языке, оно произносится более или менее фонетически. Если бы кто-то сказал: «Я убил бар», я бы понял, что это диалект. Если бы кто-то сказал: «Я собираюсь пойти в магазин», я бы знал, что это тоже диалект. Но тот, кто образован и умеет читать, кто говорит «ядерный», просто ленится, потому что это научно-технический термин, который большинство людей учат на уроках естествознания, и он не пишется так. Это не термин на этническом диалекте, который передавался из поколения в поколение — это термин из науки. Например, если бы кто-то высказал мнение о юриспруденции, но назвал бы его юриспруденцией, вы бы подумали, что он что-то знает о законе, или вы сказали бы, что это диалект?

Сюзанна Юрунди говорит:

Это все равно, что сказать, что причина того, что кто-то не может правильно произнести слово «ядерный», неясна, то есть «относится к дяде» по определению. Однако при абсурдности вышеупомянутого утверждения причина неправильного произнесения слова «ядерный» неясна, несколько неуклюжа и сразу же ставит под сомнение уровень образования говорящего.

Статья в тему:  Сколько стоит правильная утилизация ядерных отходов

Дейл Янг говорит:

Я не понимаю, почему мы должны принимать nucular. Прочитайте слово. Произнесите слово. Это NU-CLEAR. Clear не произносится как ular людьми с двумя клетками мозга. Я слишком много протестую…

Присоединиться к разговору отменить ответ

Этот сайт использует Akismet для уменьшения количества спама. Узнайте, как обрабатываются данные ваших комментариев.

голоса
Рейтинг статьи
Ссылка на основную публикацию
0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x
Adblock
detector